info@luanan.net.vn
Luận án DOCX

Luận án Xưng hô trong văn bản hành chính tiếng Việt

Năm2020
Lĩnh vựcKhoa học xã hội
Ngôn ngữTiếng Việt, Tiếng Anh

Mô tả tài liệu

Tên luận án:

XƯNG HÔ TRONG VĂN BẢN HÀNH CHÍNH TIẾNG VIỆT

Ngành:

Ngôn ngữ học

Tóm tắt nội dung tài liệu:

Luận án "Xưng hô trong văn bản hành chính tiếng Việt" của Nguyễn Văn Tuyên là một nghiên cứu chuyên sâu và hệ thống về vấn đề xưng hô trong loại hình văn bản đặc thù này. Tác giả định nghĩa "xưng" trong VBHC là cách chủ thể ban hành văn bản dùng biểu thức ngôn ngữ để thể hiện chính mình, chịu trách nhiệm pháp lí. "Hô" là cách chủ thể đó gọi đối tượng tiếp nhận và thực thi văn bản. Xưng hô trong VBHC đặc biệt nhấn mạnh tính chịu trách nhiệm, đúng mực, tường minh và pháp lí, khác biệt với xưng hô trong các loại văn bản khác.

Nghiên cứu đã thống kê 8 biểu thức ngôn ngữ dùng để xưng và 12 biểu thức ngôn ngữ dùng để hô trong VBHC. Trong đó, các biểu thức phổ biến nhất cho "xưng" là "chức vụ + tên riêng" và "định danh cơ quan, đơn vị, tổ chức". Đối với "hô", các biểu thức thường gặp là "định danh cơ quan, đơn vị, tổ chức" và "chức vụ + tên cơ quan, đơn vị, tổ chức". Từ ngữ xưng hô trong VBHC không phong phú như giao tiếp đời sống nhưng luôn rõ ràng, chính xác. Các yếu tố cá nhân như họ tên riêng ít xuất hiện một mình mà thường đi kèm các yếu tố khác. VBHC tránh dùng đại từ nhân xưng thân mật, suồng sã để đảm bảo tính trang trọng, lịch sự.

Về vị trí, các biểu thức xưng hô trong VBHC khá linh hoạt, có thể xuất hiện ở đầu, giữa hoặc cuối văn bản. Đặc biệt, "xưng" thường xuất hiện ở phần ký tên để khẳng định trách nhiệm pháp lí. "Hô" thường nằm ở phần "Kính gửi" hoặc trong các điều khoản của văn bản pháp lí cao.

Xưng hô trong VBHC được quy định bởi vai giao tiếp và vị thế xã hội của các nhân vật, khác với giao tiếp đời thường bị chi phối bởi tuổi tác, quan hệ họ hàng. Mối quan hệ giữa xưng và hô trong VBHC chủ yếu là tương thích, không cho phép mượn vai để xưng hô, và phải nhất quán theo hệ thống hành chính. Tính lịch sự trong VBHC đòi hỏi sự chính danh, không theo phương châm "xưng khiêm hô tôn", và không cho phép dạng xưng hô trống không, thể hiện sự tuân thủ chuẩn mực luật pháp và xã hội.

Mục lục chi tiết:

  • Chương 1: Tổng quan tình hình nghiên cứu và cơ sở lí luận;
  • Chương 2: Xưng trong văn bản hành chính tiếng Việt;
  • Chương 3: Hô trong văn bản hành chính tiếng Việt và một số vấn đề trong quan hệ giữa xưng và hô ở văn bản hành chính tiếng Việt.

Tài liệu liên quan